こんにちは!ユウスケです!
日本にいるのも残り半月となりました!
着々と海外感が高まってきています!
スペインに住むためのビザで家族ビザというものがあります。
スペインに住む人と一緒にその家族が住むために申請するビザですが、僕が提出する「留学ビザ」と提出する書類で大きく違うのが戸籍謄本と住民票です。
で、それのなにが難関なのかって、別紙でスペイン語訳をつけなくてはならないのですね。
親切に紹介してくれているサイトもありますので、それを参考に戸籍謄本はやってみましたが、住民票は居住地によって書式も違うし、これっていうのがなかったので調べた単語を書いてみます。
戸籍謄本の参考にさせていただいたのはこちら。
immigrelab.info
住民票編については自分で調べたので正しいかどうかは、わかりませんが!主にGoogle翻訳に頼っています。
住民票 |
Tarjeta de residente |
世帯主 |
Cabeza de familia |
省略 |
Omitido |
住所 |
Dirección |
氏名 |
Nombre completo |
続柄 |
Relación familiar |
旧姓 |
Apellido de soltera |
性別 |
Género |
男 |
Hombre |
女 |
Mujer |
生年月日 |
Fecha de nacimiento |
住民となった日 |
Fecha de residencia |
前住所 |
Dirección anterior |
転居 |
movimiento |
届出 |
informe |
本籍 |
Domicilio permanente |
筆頭者 |
Primera persona |
備考 |
Observaciones |
戸籍住民課住民記録係窓口 |
Registro familiar Sección de residentes Sección de registros de residents |
発行 |
Problema |
この写しは、住民票の原本と 相違ないことを証明します。 |
Esta copia demuestra que no es diferente de la tarjeta de residente original. |
○○区長 |
Alcalde de la ciudad de ○○ |
僕はWordでサクッと作ってみました。提出はまだなので、提出した結果はまた更新したいと思います!
随時更新予定!
参考にして作ってみてください!
それでは、最後まで読んでいただきありがとうございました!